-
1 получить головомойку
vgener. knorren krijgen -
2 abbekommen
* vt разг.wir haben nichts abbekommen — нам ничего не досталосьetwas abbekommen — получить головомойку; понести ущерб; получить повреждениеdu wirst etwas abbekommen — достанется тебе на орехиRegen abbekommen — попасть под дождь -
3 Rüffel
m <-s, -> разг выговор, нагоняй, головомойкаéínen Rüffel gében* — сделать выговор, задать головомойку
für etw. (A) éínen Rüffel kríégen — получить выговор за что-л
éínen Rüffel éínstecken — получить головомойку
-
4 doucher
vtse faire doucher — попасть под дождьse faire doucher — 1) получить головомойку 2) разочаровываться• -
5 etwas abbekommen
мест.общ. получать повреждение, получить головомойку, получить повреждение, понести ущерб -
6 abbekommen
I *vt1) получать (свою долю)etw. (A) ábbekommen — 1) получить головомойку 2) понести ущерб, получить повреждение
Wir háben nichts abbekommen. — Нам ничего не досталось.
Der Wágen hat nichts abbekommen. — Автомобиль не повреждён.
2) снимать, отвинчивать (что-л плотно прилегающее), удалять (пятно и т. п.)den Déckel abbekommen — отвинчивать крышку
Ich bekómme die Hándschuhe nicht ab. — Я никак не сниму перчатки.
II
part II от abbekommen I -
7 filata
f1) ряд; вереница2) разг. головомойкаprendere una filata — получить головомойку / нагоняй / нахлобучку -
8 filata
filata f 1) ряд; вереница 2) fam головоломка prendere una filata -- получить головомойку <нагоняй, нахлобучку> -
9 filata
filata f́ 1) ряд; вереница 2) fam головоломка prendere una filata — получить головомойку <нагоняй, нахлобучку> -
10 Schelte bekommen
сущ.общ. получить головомойку -
11 eins abbekommen
кол.числ.общ. получить головомойку -
12 knorren krijgen
гл.общ. получить головомойку -
13 en avoir pour son grade
Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir pour son grade
-
14 recevoir une purge
Dictionnaire français-russe des idiomes > recevoir une purge
-
15 se faire moucher
разг.1) получить головомойку, нагоняй, нахлобучку, взбучку2) быть раненым- Mais qu'est-ce qu'il a fait? - Je ne sais pas, je l'ai vu sortir, et, tout de suite il y a eu ces coups de fusil, il est tombé... je l'ai vu... Il a mis ses mains à son ventre, et il est tombé. Il ne bouge pas... Il s'est salement fait moucher. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — - Да что он сделал? - Не знаю, я только увидела, как он появился на пороге, тут сразу раздались выстрелы, и он упал... Я видела... Он схватился руками за живот и упал. - Он не шевелится. Его здорово подстрелили.
-
16 se faire ramasser
разг.J'avais pris le maquis dans la Montagne Noire, mais ça n'a pas très bien tourné. J'ai un copain qui est mort, et moi, je me suis fait ramasser. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Я ушел к партизанам на Черную Гору, но все это плохо обернулось. Приятель, с которым я был, умер, а меня сцапали.
2) получить головомойку, трепку3) шк. арго засыпаться на экзамене -
17 recibir una reprimenda
гл.общ. получить головомойкуИспанско-русский универсальный словарь > recibir una reprimenda
-
18 se faire doucher
гл.общ. попасть под дождь, получить головомойку, разочаровываться -
19 Schelte
f <-, -n> редк sg высок нагоняйSchélte bekómmen* — получить головомойку
-
20 row
̈ɪrəu I
1. сущ.
1) а) ряд, линия (совокупность предметов, людей, расположенных друг за другом, в одну линию) in rows ≈ рядами even, straight row ≈ прямая линия in a row ≈ в ряд;
разг. подряд, последовательно Syn: series б) вереница, ряд;
серия;
последовательность
2) ряд домов;
улица( образованная двумя рядами домов) row house ≈ амер. дом, являющийся частью сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены
3) а) ряд (в театре, кинотеатре и т.п.) first rows ≈ первые ряды back rows of the cinema ≈ последние ряды кинотеатра б) ряд, шеренга (напр., в хоре) Who's that gal in the second row? ≈ Кто эта девушка во втором ряду? в) с.-х. ряд при посадке растений, борозда, бороздка row crop ≈ пропашная культура row drill ≈ рядовая сеялка г) ряд петель( в вязании) to knit the first row ≈ провязать первый ряд петель д) компьют. ряд, строка е) шпалера, живая изгородь ж) ряд камер в тюрьме death row ≈ камеры смертников
4) амер. а) этаж б) квартира ∙ to have a hard row to hoe амер. ≈ стоять перед трудной задачей it does not amount to a row of beans/pins амер. ≈ ломаного гроша не стоит
2. гл.;
диал. располагать в ряд, рядами II
1. сущ.
1) гребля Syn: rowing I
2) прогулка на лодке to go for a row ≈ кататься на лодке a row upon the Ohio ≈ плавание на лодке по Огайо
2. гл.
1) грести, работать веслами;
идти на веслах to row shoreward ≈ грести к берегу to row a race ≈ участвовать в соревнованиях по гребле to row against the flood, stream, tide ≈ грести против течения to row against the wind ≈ грести против ветра to row in the same or in one boat, to row in ≈ сл. действовать сообща Syn: oar
2.
2) перевозить в лодке
3) плескаться, двигаться в воде, плавать( о водоплавающих птицах, рыбах и т.п.) Syn: swim
2., paddle II
2. ∙ row down row out row over row up row up Salt River III
1. сущ.;
разг.
1) а) нарушение тишины, покоя, порядка;
драка, потасовка Syn: disturbance б) спор, ссора, перебранка (about, over;
with) to have a row with smb. about a trifle ≈ поссориться с кем-л. из-за пустяка What's the row? ≈ В чем дело? Из-за чего шум? Syn: quarrel
1.
2) крики, шум, гам, грохот;
гвалт, гудение, гул Syn: clamour
1., noise
1., din
1., row-de-dow
3) нагоняй Syn: telling-off, blowup
2. гл.;
сл. или разг.
1) а) делать выговор;
отчитывать, бранить, разносить;
задавать головомойку Syn: rate II, scold
1. б) резко критиковать Syn: to criticize sharply
2) скандалить, шуметь The parents often row with each other. ≈ Родители часто ругаются. Syn: brawl
3) уст. будить, пробуждать( шумом) IV сущ.;
текст. ровница (полуфабрикат прядильного производства, имеющий вид пушистого жгута или ленты из слабо скрученных нитей) V прил.;
диал. сырой, неготовый, недоваренный, недожаренный, непропеченный( и т.п.) Syn: raw
1., uncooked ряд - a * of trees ряд деревьев - a * of soldiers шеренга солдат - a * of figures ряд цифр;
колонка цифр - in a * в ряд последовательность - to utter *s of platitudes говорить одни пошлости ряд (в театре и т. п.) - front * of the stalls первый ряд партера - in *s рядами ряд домов;
улица, переулок (американизм) городской район, улица - doctors' * район или улица, где сосредоточены квартиры врачей (американизм) этаж (в доме) - which * are you going to have a room in? на каком этаже вы собираетесь снять комнату? (сельскохозяйственное) ряд;
междурядье;
борозда строка (таблицы, матрицы) > to have a long /a hard, a stiff/ * to hoe (американизм) стоять перед трудной задачей > to hoe one's own * (американизм) заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела > to be at the end of( one's) * (американизм) исчерпать все возможности > it does not amount to a * of beans (американизм) это ломаного гроша /выеденного яйца/ не стоит (диалектизм) ставить в ряд;
располагать рядами (часто * up) гребля прогулка на лодке - to go for a * покататься на лодке пройденное на лодке расстояние - a long * длинный путь на веслах грести - to * a boat грести на лодке - to * against the wind грести против ветра - they *ed forty (strokes) to the minute они делали сорок взмахов /гребков/ в минуту принимать участие в гребных гонках (тж. to * a race) - to * against smb. соревноваться( с кем-л.) в гоночной гребле - Cambridge *ed against Oxford команда Кембриджского университета выступила в гребных гонках против команды Оксфорда - to * for smb. участвовать в гоночной гребле (на чьей-л. стороне) - I * for Cambridge я член команды по гоночной гребле Кембриджского университета - he *s No.5 in the Oxford crew он выступает под номером 5 в команде по гоночной гребле Оксфордского университета перевозить в лодке - to * smb. across a river перевезти /переправить/ кого-л. на лодке через реку иметь определенное количество весел (о лодке) - the barge *s twenty oars на баркасе имеется двадцать гребцов плавать, плескаться в воде (о рыбе, водоплавающей птице) > to * against the wind /against the stream, against the flood, against the tide/ приниматься за трудную работу, действовать в неблагоприятных условиях;
плыть против течения > to * in the same /in one/ boat действовать совместно( с кем-л.), быть одних убеждений (с кем-л.) > to * smb. up (американизм) (сленг) подвергнуть кого-л. суровой критике > to * smb. up Salt River (американизм) (сленг) "прокатить" кого-л. на выборах, нанести кому-л. поражение( разговорное) шум, гвалт - to make a *, to kick up a * поднимать шум, скандал;
бурно протестовать - what's the *? в чем дело? шумная ссора, спор - to have a * with smb. поскандалить /поругаться/ с кем-л. драка, свалка - street * уличная драка выговор, нагоняй - to get into a * получить нагоняй (разговорное) скандалить, шуметь, буянить;
затевать драку( разговорное) делать выговор, давать нагоняй check ~ контрольная строка death ~ ссора со смертельным исходом ~ разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй ~ прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке ~ ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей ~ разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами it does not amount to a ~ of beans (или pins) амер. = ломаного гроша не стоит ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? matrix ~ вчт. строка матрицы row гребля ~ грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле ~ разг. делать выговор;
отчитывать ~ разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать( о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ последовательность ~ прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами ~ ряд ~ ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей ~ скандалить, шуметь ~ разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? ~ грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке to ~ up Salt River амер. sl. "прокатить" на выборах;
нанести поражение table ~ вчт. строка таблицы ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Нахлобучку(получить, дать) — Нахлобучку (получить, дать) иноск. выговоръ (наклобучку по клобучку, по шапкѣ), головомойку. Ср. Ужъ одному монастырю была изъ за васъ нахлобучка. Архимандритъ занятой, ученый человѣкъ... а вы, то и дѣло, требуете его къ себѣ въ покои. А. П.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
нахлобучку(получить, дать) — иноск. выговор (нахлобучку по клобучку по шапке), головомойку Ср. Уж одному монастырю была из за вас нахлобучка. Архимандрит занятой, ученый человек... а вы то и дело требуете его к себе в покои. А.П. Чехов. Хмурые люди. Княгиня. Ср. Несколько… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
головомойка — и; мн. род. моек, дат. мойкам; ж. Разг. Строгий выговор с нравоучениями. Задать, устроить головомойку. Получить головомойку от кого л … Энциклопедический словарь
головомойка — и; мн. род. мо/ек, дат. мо/йкам; ж.; разг. Строгий выговор с нравоучениями. Задать, устроить головомойку. Получить головомойку от кого л … Словарь многих выражений
напудрить голову — пудрить (напудрить) голову (иноск.) дать нагоняй, головомойку Пудромантель получить (иноск.) головомойку Ср. Фридрих Фридрихович... вдруг начинает мне сообщать, что Берта Ивановна его порядочно выпудрила. Лесков. Островитяне. 8. Ср. Калинович… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пудрить(напудрить) голову — (иноск.) дать нагоняй, головомойку Пудромантель получить (иноск.) головомойку Ср. Фридрих Фридрихович... вдруг начинает мне сообщать, что Берта Ивановна его порядочно выпудрила. Лесков. Островитяне. 8. Ср. Калинович позвал (наставника) в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пудрить голову — Пудрить (напудрить) голову (иноск.) дать нагоняй, головомойку. Пудромантель получить (иноск.) головомойку. Ср. Фридрихъ Фридриховичъ... вдругъ начинаетъ мнѣ сообщать, что Берта Ивановна его порядочно выпудрила. Лѣсковъ. Островитяне. 8. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Павлович, Михаил Павлович — Павлович М. П. (Вельтман М. Л.) [Вельтман (Волонтер), Михаил Лазаревич, 1871 1927 (автобиография)]. Я родился в 1871 г. в еврейской семье. Отец мой был служащим в хлебной конторе и был человеком "умственным", любившим в свободное время… … Большая биографическая энциклопедия
ческу задать — (иноск.) отделать, головомойку дать, намылить голову (отчесать) Ср. Пуля ожгла руку... Один в поле не воин; а как еще без руки да с подбитым затылком ну так и иди кума, куда поведут на веревочке, и молчи... После нас им задали чесу будут помнить… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ческу задать — (иноск.) отдѣлать, головомойку дать, намылить голову (отчесать). Ср. Пуля ожгла руку... Одинъ въ полѣ не воинъ; а какъ еще безъ руки да съ подбитымъ затылкомъ ну, такъ и иди кума, куда поведутъ на веревочкѣ, и молчи... Послѣ насъ имъ задали чесу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
делать выговор — ▲ порицать ↑ официальный выговаривать кому. выговор кому от кого официальное порицание (разг: влепить #). внушение. нагоняй (сделать #). взыскание. строгач (устар). реприманд. проборка. пробирать. вызвать на ковер. | наорать. накричать. побранить … Идеографический словарь русского языка